June 21st, 2007

Люцифер (Фантазии на тему Йост Вондел в переводе Е.Витковского)

волосы встали стенами в ряд, вместе с зубами,
заржавевшими от протекающих труб, проливного дождя,
это - царство твоё, сотни подданных - лужи и жабы
и растущий из пальца железною спицей солдат
вяжет длинный носок, собирая по щепоти чётки
в горсти сводов распевно - на три и четыре шагов
гула марша по плацу из воющих горнов аорты,
и поющих кантаты над сердцем узорных ворон,
собирающих вдохи и выдохи в чёрные соты.

бой назначен назавтра, сегодня - глазницами жёрнов,
перемелет в муку серебристого голоса свет,
и летящее в бездну прощается с масками тело,
обретая хвосты от сверкающих в небе комет...